Se puede consultar en: Here as well all has transpired, if not without noise, at least without any commotion. From then on everything transpires like clockwork. The latter receives him with studied nonchalance, affecting in his conversation romantic ennui. His conviction is reinforced by the very details which seem to contradict the description he has of the stolen letter, with the exception of the format, which remains the same.
We shall return to what brought Dupin to inscribe a message on his counterfeit letter. A cadta more conversation to amuse the royal company, whereupon, without flinching once, he seizes the embarrassing letter, making off with it, as the Queen, on whom none of his maneuver has been lost, remains unable to intervene for fear of attracting the attention of her royal spouse, close at her side at that very moment.
As an incident in the street, prepared for the proper moment, draws the Minister to the window, Dupin in turn seizes the opportunity to snatch the letter while substituting the imitation and has only to maintain the appearances of a normal exit. Meanwhile Dupin, whom this pretense does not deceive, his eyes protected by green glasses, proceeds to inspect the premises.
Dupin calls on the Minister. Luego de tratar algunos asuntos en la forma expeditiva que le es usual, extrae una carta parecida a la que nos ocupa, la abre, finge leerla y la coloca luego exactamente al lado de la otra. Se levanta, finalmente, y, al despedirse, toma la carta que no le pertenece. El ministro se marcha, dejando sobre la mesa la otra carta sin importancia. Muy cierto -convino G…-. Con frecuencia pasa la noche fuera de su casa.
Supongo que podemos descartar toda idea de que el ministro lo lleve consigo. Tengo una larga experiencia en estos casos. Mientras cada uno medita sobre sus propios asuntos, Monsieur G. Se trata de un caso aparentemente simple y, sin embargo, peculiar, ya que no consigue resolverlo. Ahora, con la carta en su poder, el Ministro D. El relato sucesivo de una gran parte de los acontecimientos que han precedido a aquellos en cuyo decurso dicho relato es introducido se llama Vorgeschichte.
El tiempo de la trama es aquel en el cual se desarrollan los acontecimientos expuestos. El tiempo de la trama es dado por: 1. Por esto debemos clasificar las motivaciones. Los motivos particulares pueden caracterizar los objetos ubicados en el campo visual del lector accesorios o bien las acciones de los personajes episodios. Por contraste el motivo de la naturaleza indiferente.
En el caso del cuento, debido a su brevedad, no encontramos falsas motivaciones. Caracterizar a un personaje es un procedimiento que sirve para reconocerlo.
El protagonista provoca sentimientos en el lector. Madrid: Gredos. Poe, E. La Carta Robada.
0コメント